| Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind does move Silently, invisibly.
I told my love, I told my love, I told her all my heart; Trembling, cold, in ghastly fears, Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me, A traveler came by, Silently, invisibly He took her with a sigh. | Đừng bao giờ nói lời yêu Tình yêu không nên nói Bởi ngọn gió dịu dàng luôn thổi Lặng lẽ, vô hình.
Tôi nói với người yêu, với người yêu Tôi nói với nàng bằng cả trái tim Run rẩy, lạnh giá, trong nỗi sợ xót xa. Và nàng rời bỏ!
Khi nàng đã xa tôi Một kẻ lãng du đi tới Lặng lẽ, vô hình: Hắn có được nàng bằng tiếng thở dài.
|