31.12.07
Hãy nói với anh đi, em yêu! Hãy nói với anh những lời em đã hát.
Đêm tới rồi. Những vì sao đã khuất trong mây.
Gió đang thổi rì rào cây lá.
Anh sẽ để tóc anh buông xõa.
Chiếc áo choàng màu xanh sẽ bao phủ anh như thể là đêm.
Anh sẽ ôm chặt đầu em vào ngực anh.
Và ở đó, trong nỗi cô đơn ngọt ngào, anh sẽ thầm thì với trái tim em.
Anh sẽ khép mắt lại và lắng nghe. Anh sẽ không nhìn vào mặt em.
Khi lời nói của em đã dứt, chúng ta sẽ ngồi lặng lẽ. Sẽ chỉ có hàng cây thì thào trong đêm tối.
Đêm sẽ nhạt dần. Bình minh sẽ đến. Chúng ta sẽ nhìn vào mắt nhau và sẽ tiếp tục đi trên những con đường khác biệt.
Hãy nói với anh đi, em yêu! Hãy nói với anh những lời em đã hát.
29
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
I will let loose my hair. My blue cloak will cling round me like night. I will clasp your head to my bosom; and there in the sweet loneliness murmur on your heart. I will shut my eyes and listen. I will not look in your face.
When your words are ended, we will sit still and silent. Only the trees will whisper in the dark.
The night will pale. The day will dawn. We shall look at each other's eyes and go on our different paths.
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
Tagore