3.9.08
Georg Trakl (1887-1914) là một trong các nhà thơ nổi tiếng nhất của Áo. Thơ Trakl nhiều tính biểu tượng và ông được coi là ngọn cờ đầu của chủ nghĩa biểu hiện ở Áo-Đức. Ông làm quân y trong chiến tranh thế giới thứ nhất và tự tử vì trầm cảm khi phải chứng kiến những rùng rợn của chiến tranh. Thơ Trakl giàu hình ảnh và thường có một sự ám ảnh về cái chết hay sự mục ruỗng.
Mùa thu
Hoa hướng dương tỏa sáng cạnh hàng rào
Những người bệnh ngồi im sưởi nắng
Trên cánh đồng, thôn nữ cất tiếng ca
Hòa với tiếng chuông vang lên từ tu viện
Lũ chim kể ta nghe những câu chuyện
Hòa với tiếng chuông vang lên từ tu viện
Từ góc sân, cây vĩ cầm khe khẽ hát
Ngày hôm nay là ngày trộn rượu vang
Bóng người xuất hiện êm ả, rộn ràng
Ngày hôm nay là ngày trộn rượu vang
Hầm mộ người chết cánh cửa mở toang
Và tô trên đấy là màu của nắng
In Autumn
Sunflowers shine near the fence,
Silently sick people sit in the sunshine.
Women strive singing in the acre,
Into which monastery bells chime.
Birds tell you a far away tale
Into which monastery bells chime.
From the courtyard the violin sounds softly.
Today they press the brown wine.
Now man appears glad and dulcet.
Today they press the brown wine.
The chambers of the dead are open wide
And beautifully painted with sunshine.