29.5.07
(for someone in a far-away land, yet so close)
Có thể anh sẽ tới Alberta
Mùa thu nơi đó thời tiết đẹp
Bạn bè sẽ giúp anh tìm được việc
Nhưng sao anh vẫn mong em thay đổi
Nếu hỏi lại em, chỉ một lời thôi
Dù ích chi, mình đã bàn trăm bận.
Bốn gió mạnh thổi trong đơn côi
Bảy biến lớn nước dâng ngang trời
Có những thứ chẳng bao giờ thay đổi
Đến hay không, ta mặc kệ thôi.
Niềm vui đôi ta giờ đã xa xôi
Anh sẽ phải đi tiếp đường đời
Anh sẽ gắng tìm lại em, em ạ
Nếu một ngày kia, anh quay trở lại.
Nếu anh tới đó trước mùa tuyết rơi
Và nếu mọi sự đều như mong đợi
Anh sẽ gửi em chiếc vé tàu
Và hai ta sẽ sớm bên nhau
Nhưng sau đó sẽ là mùa đông
Sẽ chẳng còn gì cho em làm cả
Chỉ những cơn gió thổi làn hơi lạnh giá.
Bốn gió mạnh thổi trong đơn côi
Bảy biến lớn nước dâng ngang trời
Có những thứ chẳng bao giờ thay đổi
Đến hay không, ta mặc kệ thôi
Niềm vui đôi ta giờ đã xa xôi
Anh sẽ phải đi tiếp đường đời
Anh sẽ gắng tìm lại em, em ạ
Nếu một ngày kia, anh quay trở lại.
Four strong winds
Neil Young
Ian & Sylvia Tyson
Think I'll go out to Alberta
Weather's good there in the fall
I got some friends that I could go to working for.
Still I wish you'd change your mind
If I ask you one more time
But we've been through this a hundred times or more.
Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change come what may.
If the good times are all gone
Then I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way.
If I get there before the snow flies
And if things are lookin' good
You could meet me if I send you down the fare.
But, by then it would be winter
Not too much for you to do
And those winds sure can blow cold way out there.
Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change come what may.
The good times are all gone
So I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way.
Bản dịch của Phạm Lê
Chắc anh sẽ đi về Alberta
Mùa thu sang tiết trời tươi đẹp
Tìm việc làm cùng chúng bạn lâu năm
Anh cứ thầm mong em sẽ xiêu lòng
Nếu anh hỏi em thêm lần nữa
Nhưng đành vậy thôi, mình đã tính lại cả trăm lần
Bốn ngọn gió vi vu đơn độc
Bảy biển rộng nước dâng cao vời
Cứ đến đi, những gì không thay đổi
Nếu thời tươi đẹp thực đã trôi xa
Anh cầm lòng bước về phía trước
Và đi tìm em khi trở lại xứ này
Nếu anh đến đó trước mùa tuyết rơi
Và mọi chuyện xem chừng suôn sẻ
Anh gửi em vé tàu, rồi chúng mình đoàn viên
Nhưng biết làm sao tới lúc đông sang
Chẳng có việc làm để em xoay sở
Phương xa ấy gió buốt lạnh ghê người
Bốn ngọn gió vi vu đơn độc
Bảy biển rộng nước dâng cao vời
Cứ đến đi những gì không thay đổi
Nếu thời tươi đẹp thực đã trôi xa
Anh cầm lòng bước về phía trước
Và đi tìm em khi trở lại xứ này